1. Josephus Flavius
De Bello Jucaico (Der Jüdische Krieg): Griechisch-englische Ausgabe (nach B. Niese und W. Whiston)
/ Griechischer Text nach B. Niese
/ Dt. Übersetzung von Kohout 1901
/ Dt. Übersetzung von Clementz 1900
/ Engl. Übersetzung von Whiston 1737
Antiquitates Judaeorum (Jüdische Altertümer): Griechisch-englische Ausgabe (nach B. Niese und L. Feldman)
/ Griechischer Text nach B. Niese
/ Dt. Übersetzung nach H. Clementz 1899
/ Dt. Übersetzung des Instititutum Delitzschianum Münster (in Arbeit, bisher Buch I und II)
/ Engl. Übersetzung von Whiston 1737
Vita (Autobiographie): Griechisch-englische Ausgabe (nach B. Niese und S. Mason)
/ Griechischer Text nach B. Niese
/ Dt. Übersetzung nach Clementz 1900
/ Engl. Übersetzung von Whiston 1737
Contra Apionem (Gegen Apion): Griechisch-englische Ausgabe (nach B. Niese und J. Barclay)
/ Griechischer Text nach B. Niese
/ Dt. Übersetzung nach Clementz 1900
/ Dt. Übersetzung nach F. Siegert 2008
/ Engl. Übersetzung von Whiston 1737
2. Philo von Alexandrien
(Die Namen und Abkürzungen für die Werke Philos sind in der Literatur uneinheitlich.
Eine Tabelle mit den üblichen Abkürzungen und Titeln gibt es bei Wikipedia)
a) Schriften der ersten Periode (Schriftauslegung)
Legum Allegoriae Lib I: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 1 (1896) zu Gen. 2,1-17
/ Eng. Übersetzung (Allegorical Interpretation of the Laws I) nach De Yonge 1854-1890
Legum Allegoriae Lib II: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 1 (1896) zu Gen. 2,18-3,1
/ Eng. Übersetzung (Allegorical Interpretation of the Laws II) nach De Yonge 1854-1890
Legum Allegoriae Lib III: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 1 (1896) zu Gen. 3,8-19
/ Eng. Übersetzung (Allegorical Interpretation of the Laws III) nach De Yonge 1854-1890
De Cherubim: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 1 (1896) zu Gen 3,24-4,1
/ Dt. Übersetzung (Über die Cherubim) nach Leopold Cohn 1919
/ Eng. Übersetzung (On the Cherubim) nach De Yonge 1854-1890
De Sacrificiis Abeli et Caini: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 1 (1896) zu Gen 4,2-3
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
Quod Deterius Potiori Insidiari Soleat: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 1 (1896) zu Gen 4,8-15
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Posteritate Caini: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 2 (1897) zu Gen 4,16-25
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Gigantibus: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 2 (1897) zu Gen 6,4b
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
Quod Deus Sit Immutabilis: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 2 (1897) zu Gen 6,4-12
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Agricultura: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 2 (1897) zu Gen 9,20a
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Plantatione: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 2 (1897) zu Gen 9,20b
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Ebrietate: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 2 (1897) zu Gen 9,1
/ Dt. Übersetzung (Über die Trunkenheit) nach Cohn/Adler 1929
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Sobrietate: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 2 (1897) zu Gen 9,24-27
/ Dt. Übersetzung (Über die Nüchternheit) nach Heinemann/Adler 1929
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Confusione Linguarum: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 2 (1897) zu Gen 11,1-9
/ Dt. Übersetzung (Über die Verwirrung der Sprachen) nach Cohn/Stein 1929
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Migratione Abrahami: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 2 (1897) zu Gen 12,1-6
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
Quis Rerum Divinarum Haeres Sit: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 3 (1898) zu Gen 15,2-18
/ Dt. Übersetzung (Der Erbe des Göttlichen) nach Cohn/Heinemann 1929
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Congressu Eruditionis Gratia: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 3 (1898) zu Gen 16,1-6
/ Dt. Übersetzung (Über das Zusammenleben) nach Cohn/Lewy 1938
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Fuga et Inventione: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 3 (1898) zu Gen 16,6-14
/ Dt. Übersetzung (Über die Flucht und das Finden) nach Cohn/Adler 1938
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Mutatione Nominum: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 3 (1898) zu Gen 17,1-22
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Somniis Liber I: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 3 (1898) zu Gen 28,10-15; 31,11-13
/ Dt. Übersetzung (Über die Träume) nach Cohn/Adler 1938
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Somniis Liber II: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 3 (1898) zu Gen 37,5-11; 40, 9-13; 41,1-7
/ Dt. Übersetzung (Über die Träume) nach Cohn/Adler 1938
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
b) Schriften der Zwischenperiode (Theologisches, Apologetisches und Biographisches)
De Opificio Mundi: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 1 (1896)
/ Dt. Übersetzung (Über die Schöpfung der Welt) von J.G. Müller 1841
/ Eng. Übersetzung (On the Creation) nach De Yonge 1854-1890
In Flaccum: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 6 (1915)
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
Legatio ad Gaium: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 6 (1915)
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
Hypothetica: Englische Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
c) Schriften der Spätzeit
De Abrahamo: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 4 (1902)
/ Dt. Übersetzung (Über Abraham) nach Cohn/Heinemann 1909
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Josepho: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 4 (1902)
/ Dt. Übersetzung (Über Joseph) nach Leopold Cohn 1909
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Vita Mosis Lib I: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 4 (1902)
/ Dt. Übersetzung von 1865
/ Dt. Übersetzung (Über das Leben des Mose) von Cohn/Badt 1909
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Vita Mosis Lib II: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 4 (1902)
/ Dt. Übersetzung von 1865
/ Dt. Übersetzung (Über das Leben des Mose) von Cohn/Badt 1909
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Decalogo: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 4 (1902)
/ Dt. Übersetzung nach Leopold Treitel 1909
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Specialibus Legibus: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 5 (1906)
/ Dt. Übersetzung von L. Heinemann 1910
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890: Lib I / Lib II / Lib III / Lib IV / Lib V
De Virtutibus: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 5 (1906)
/ Dt. Übersetzung (Über die Tugenden) von L. Cohn 1910
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Fortitudine: Siehe „De Virtutibus“
De Humanitate: Siehe „De Virtutibus“
De Paenitentia: Siehe „De Virtutibus“
De Nobilitate: Siehe „De Virtutibus“
De Praemiis et Poeniis: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 5 (1906)
/ Dt. Übersetzung (Über Belohnungen und Strafen) von L. Cohn 1910
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Exsecrationibus: Siehe „De Praemiis et Poeniis“
d) Exegetische Kommentare
Quaestiones in Genesim I: Englische Übersetzung nach De Yonge 1854-1890, dt. Übersetzung (in Arbeit)
Quaestiones in Genesim II: Englische Übersetzung nach De Yonge 1854-1890, dt. Übersetzung (in Arbeit)
Quaestiones in Genesim III: Englische Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
e) Philosophische Schriften
Quod Omnis Probus Liber Sit: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 6 (1915)
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Aeternitate Mundi: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 6 (1915)
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Providentia I: Englische Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Providentia II: Englische Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
De Vita Contemplativa: Griechischer Text nach Cohn/Wendland, Band 6 (1915)
/ Eng. Übersetzung nach De Yonge 1854-1890
Indexband zu „Philonis Opera Omnia“ (Cohn/Wendland 1926)
Schreibe eine Antwort